爱抚小说网免费提供李延寿的小说南史未删节最新章节
爱抚小说网
爱抚小说网 穿越小说 都市小说 科幻小说 武侠小说 仙侠小说 历史小说 乡村小说 灵异小说 短篇文学 总裁小说 玄幻小说 言情小说
小说排行榜 校园小说 架空小说 网游小说 重生小说 军事小说 官场小说 同人小说 耽美小说 综合其它 经典名著 竞技小说 推理小说
好看的小说 绣衣云鬓 娇艳人生 沉鱼落雁 狂风暴雨 茹母含新 风流记事 艳福不浅 岁月人生 极品流氓 朝夕承欢 热门小说 全本小说
爱抚小说网 > 历史小说 > 南史  作者:李延寿 书号:10198  时间:2017/3/26  字数:26212 
上一章   卷三十三    下一章 ( → )
范泰 荀伯子 徐广 郑鲜之 裴松之 何承天

  泰初爲太学博士,外弟荆州刺史王忱请爲天门太守。忱嗜 酒,醉辄累旬,及醒则俨然端肃。泰陈酒既伤生,所宜深诫, 其言甚切。忱嗟叹久之,曰:“见规者衆,未有若此者也。” 或问忱,范泰何如谢邈,忱曰:“茂度漫。”又问何如殷觊, 忱曰:“伯通易。”忱常有意立功,谓泰曰:“今城池既立, 军甲亦充,将扫除中原,以申宿昔之志。伯通意锐,当令拥 戈前驱;以君持重,相委留事,何如?”泰曰:“百年逋寇, 前贤挫屈者多矣,功名虽贵,鄙生所不敢谋。”

  会忱病卒,召泰爲骠骑谘议参军,迁中书郎。时会稽世子 元显专权,内外百官请假,不复表闻,唯签元显而已。泰言以 爲非宜,元显不纳。以父忧去职,袭爵遂乡侯。

  桓玄辅晋,使御史中丞祖台之奏泰及前司徒左长史王准之、 辅国将军司马珣之并居丧无礼,泰坐废,徙丹徒。

  宋武帝义旗建,累迁黄门侍郎、御史中丞,坐议殷祠事谬, 白衣领职。出爲东太守。历侍中,度支尚书。时仆陈郡谢 混后进知名,武帝尝从容问混:“泰名辈谁比?”对曰:“王 元太一人也。”徙爲太常。

  初,司徒道规无子,养文帝。及道规薨,以兄道怜第二子 义庆爲嗣。武帝以道规素爱文帝,又令居重。及道规追封南郡 公,应以先华容县公赐文帝。泰议以爲“礼无二主”由是文 帝还本属。

  后加散骑常侍,爲尚书兼司空,与右仆袁湛授宋公九锡, 随军到洛。武帝还彭城,与泰登城。泰有足疾,特命乘舆。 泰好酒,不拘小节,通率任心。虽公坐,笑言不异私室,武帝 甚赏爱之。然短于爲政,故不得在政事官。

  武帝受命,议建国学,以泰领国子祭酒,泰上表陈奖进之 道。时学竟不立。又言事者多以钱货减少,国用不足,更造 五铢。泰又谏曰:

  臣闻爲国拯弊,莫若务本 。“百姓不足,君孰与足”未 有人贫而国富,本不足而末有馀者也。故囊漏贮中,识者不吝, 反裘负薪,存实难。王者不言有无,诸侯不说多少,食禄之 家,不与百姓争利。故拔葵所以明政,织蒲谓之不仁。是以贵 有章,职分无。今之所忧,在农人尚寡,仓廪未充,转运 无已,资食者衆,家无私积,难以御荒耳。夫货存贸易,不在 少多,昔日之贵,今者之,彼此共之,其揆一也。但令官人 均通,则无患不足。若使必资货广以收国用者,则贝之属, 自古所行。寻铜之爲器,在用也博矣,锺律所通者远,机衡所 揆者大,夏鼎负图,实冠衆瑞,晋铎呈象,亦啓休征。器有要 用,则贵同资,物有适宜,则家国共急。今毁必资之器,而 爲无施之钱,于货则功不补劳,在用则君人俱困,校之以实, 损多益少。伏愿思可久之道,探速之情,弘山海之纳,择刍 牧之说。

  景平初,加位特进,明年致仕,解国子祭酒。少帝在位, 多诸愆失,泰上封事极谏。少帝虽不能纳,亦不加谴。徐羡之、 傅亮等与泰素不平,及庐陵王义真、少帝见害,泰谓所亲曰: “吾观古今多矣,未有受遗顾托,而嗣君见杀,贤王婴戮者也。” 元嘉二年,泰表贺元正并陈旱灾,多所奖劝。拜表遂轻舟 游东,任心行止,不关朝廷。有司劾奏之,文帝不问。时文 帝虽当亲览,而羡之等犹执重权,泰复上表论得失,言及执 事。诸子之,表竟不奏。

  三年,羡之伏诛,进位侍中、左光禄大夫、国子祭酒,领 江夏王师,特进如故。上以泰先朝旧臣,恩礼甚重。以有脚疾, 宴见之,特听乘舆到坐。所陈时事,上每优容之。

  其年秋,旱蝗,又上表言:“有蝗之处,县官多课人捕之, 无益于枯苗,有伤于杀害。又女人被宥,由来尚矣,谢晦妇女 犹在尚方,匹妇一至,亦能有所感激。”书奏,上乃原谢晦妇 女。

  时司徒王弘辅政,泰谓弘曰:“彭城王,帝之次弟,宜征 还入朝,共参朝政。”弘纳其言。时旱灾未已,加以疾疫,泰 又上表有所劝诫。

  泰博览篇籍,好爲文章,爱奖后生,孜孜无倦。撰古今善 言二十四篇及文集传于世。暮年事佛甚,于宅西立只洹舍。 五年卒。初议赠开府,殷景仁曰:“泰素望不重,不可拟议台 司。”竟不果。及葬,王弘抚棺哭曰:“君生平重殷铁,今以 此爲报。”追赠车骑将军,諡曰宣侯。第四子晔最知名。

  晔字蔚宗,母如厕産之,额爲砖所伤,故以砖爲小字。出 继从伯弘之,后袭封武兴县五等侯。少好学,善爲文章,能隶 书,晓音律。爲秘书丞,父忧去职。服阕,爲征南大将军檀道 济司马,领新蔡太守。后爲尚书吏部郎。

  元嘉九年,彭城太妃薨,将葬,祖夕,僚故并集东府,晔 与司徒左西属王深及弟司徒祭酒广夜中酣饮,开北牖听挽歌爲 乐。彭城王义康大怒,左迁宣城太守。不得志,乃删衆家后汉 书爲一家之作,至于屈伸荣辱之际,未尝不致意焉。

  迁长沙王义欣镇军长史。兄暠爲宜都太守,嫡母随暠在官 亡,报之以疾,晔不时奔赴。及行,又携伎妾自随,爲御史中 丞刘损所奏。文帝爱其才,不罪也。服阕,累迁左卫将军、太 子詹事。

  晔长不七尺,肥黑,秃眉鬓,善弹琵琶,能爲新声。上 闻之,屡讽以微旨,晔僞若不晓,终不肯爲。上尝宴饮劝适, 谓晔曰:“我歌,卿可弹。”晔乃奉旨。上歌既毕,晔亦止 弦。

  初,鲁国孔熙先博学有从横才志,文史星算,无不兼善, 爲员外散骑侍郎,不爲时知,久不得调。初,熙先父默之爲广 州刺史,以赃货下廷尉,大将军彭城王义康保持之,故免。及 义康被黜,熙先密怀报效,以晔意志不引之,无因进说。 晔甥谢综雅爲晔所知,熙先藉岭南遗财,家甚富足,乃倾身事 综。始与综诸弟共博,故爲拙行,以物输之,情意稍款。综乃 引熙先与晔戏,熙先故爲不敌,前后输晔物甚多。晔既利其财 宝,又爱其文艺,遂与申莫逆之好。熙先始以微言动晔,晔不 回。晔素有闺庭论议,朝野所知,故门胄虽华,而国家不与姻, 以此之曰:“丈人若谓朝廷相待厚者,何故不与丈人婚,爲 是门户不得?人作犬豕相遇,而丈人爲之死,不亦惑乎。” 晔默然不答,其意乃定。

  时晔与沈演之并爲上所知待,每被见多同,晔若先至,必 待演之,演之先至,常独被引,晔又以此爲怨。晔累经义康府 佐,见待素厚,及宣城之授,意好乖离。综爲义康大将军记室 参军,随镇豫章。综还,申义康意于晔,求解晚隙,复敦往好。

  晔既有逆谋,探时旨,乃言于上曰:“臣历观前史二汉 故事,诸蕃王政以妖诅幸灾,便正大逆之罚。况义康心衅迹, 彰着遐迩,而至今无恙,臣窃惑焉。且大梗常存,将成阶。” 上不纳。

  熙先素善天文,云:“文帝必以非道晏驾,当由骨相残。 江州应出天子。”以爲义康当之。综父述亦爲义康所遇,综弟 约又是义康女夫,故文帝使综随从南上。既爲熙先奖说,亦有 酬报之心。

  广州人周灵甫有家兵部曲,熙先以六十万钱与之,使于广 州合兵。灵甫一去不反。大将军府史仲承祖,义康旧所信念, 屡衔命下都,亦潜结腹心,规有异志。闻熙先有诚,密相结纳。 丹尹徐湛之素爲义康所爱,虽爲舅甥,恩过子弟,承祖因此 结事湛之,告以密计。承祖南下,申义康意于萧思话及晔,云: “本与萧结婚,恨始意不果。与范本情不薄,中间相失,傍 人爲之耳。”

  有法略道人先爲义康所养,被知待。又有王国寺法静尼 出入义康家内,皆感激旧恩,规相拯拔,并与熙先往来。使法 略罢道。法略本姓孙,改名景玄,以爲臧质宁远参军。

  熙先善疗病兼能诊脉,法静尼妹夫许耀领队在台,宿卫殿 省,尝有疾,因法静尼就熙先乞疗得损,因成周旋。熙先以耀 胆干,因告逆谋,耀许爲内应。豫章胡藩子遵世与法静甚款, 亦密相酬和。法静尼南上,熙先遣婢采藻随之,付以笺书,陈 说图谶。法静还,义康饷熙先铜匕铜镊袍段棋奁等物。熙先虑 事,酖采藻杀之。

  湛之又谓晔等:“臧质见与异常,质与萧思话款密,二人 并受大将军眷遇,必无异同,不忧兵力不足,但当勿失机耳。” 乃备相署置 :湛之爲抚军将军、扬州刺史,晔中军将军、南 徐州刺史,熙先左卫将军。其馀皆有选拟。凡素所不善及不附 义康者,又有别簿,并入死目。

  熙先使弟休先豫爲檄文,言贼臣赵伯符肆兵犯跸,祸储 宰,乃奉戴义康。又以既爲大事,宜须义康意旨,乃作义康与 湛之书,宣示同

  二十二年九月,征北将军衡王义季、右将军南平王铄出 镇,上于武帐冈祖道。晔等期以其,许耀侍上,扣刀以 目晔,晔不敢视,俄而坐散,差互不得发。十一月,徐湛之上 表告状,于是悉出檄书选事及同恶人名手迹。诏收综等,并皆 款服,唯晔不首。上频使穷诘,乃曰:“熙先苟诬引臣。”熙 先闻晔不服,笑谓殿中将军沈邵之曰:“凡诸处分、符檄书疏, 皆晔所造及改定,云何方作此抵。”上示以晔墨迹,晔乃引罪。 明送晔付廷尉,入狱,然后知爲湛之所发。

  熙先望风吐款,辞气不挠,上奇其才,使谓曰:“以卿之 才而滞于集书省,理应有异志,此乃我负卿也。”熙先于狱中 上书陈谢,并陈天文占候,诫上有骨相残之祸,其言深切。

  晔后与谢综等得隔壁,遥问综曰:“疑谁所告。”综曰: “不知。”晔乃称徐湛之小名曰:“乃是徐僮也。”在狱爲诗 曰:“祸福本无兆,性命归有极,必至定前期,谁能延一息。 在生已可知,来缘或无识,好丑共一丘,何足异枉直。岂论东 陵上,宁辨首山侧,虽无嵇生琴,庶同夏侯。寄言生存子, 此路行复即。”上有白团扇甚佳,送晔令书出诗赋美句。晔受 旨援笔而书曰:“去白之照照,袭长夜之悠悠。”上循览凄 然。

  晔本谓入狱便死,而上穷其狱,遂经二旬,晔更有生望。 狱吏因戏之曰:“外传詹事或当长系。”晔闻之惊喜。综、熙 先笑之曰:“詹事尝共论事,无不攘袂瞋目,及在西池堂上, 跃马顾眄,自以爲一世之雄,而今扰攘纷纭,畏死乃尔。设令 今时赐以性命,人臣图主,何顔可以生存。”晔谓卫狱将曰: “惜哉,埋如此人。”将曰:“不忠之人,亦何足惜。”晔曰: “大将言是也。” 及将诣市,晔最在前,于狱门顾谓综曰:“次第当以位?” 综曰:“贼帅当爲先。”在道语笑,初无惭。至市问综曰: “时至未?”综曰:“势不复久。”晔既食,又苦劝综,综 曰:“此异疾笃,何事强饭。”晔家人悉至市,监刑职司问 曰:“须相见不?”晔问综曰:“家人已来,幸得相见,将不 暂别?”综曰:“别与不别,亦何所存,来必当号泣,正足 人意。”晔曰:“号泣何关人,向见道边亲故相瞻望,吾意故 相见。”于是呼前。晔先抚其子,回骂晔曰:“君不爲百 岁阿家,不感天子恩遇,身死固不足罪,奈何枉杀子孙。” 晔乾笑,云罪至而已。晔所生母对泣曰:“主上念汝无极,汝 曾不能感恩,又不念我老,今奈何!”仍以手击晔颈及颊。 晔云:“罪人,阿家莫忆莫念。”妹及妾来别,晔乃悲泣 涟。综曰:“舅殊不及夏侯。”晔收泪而已。综母以子弟 自陷逆,独不出视。晔语综曰:“姊今不来,胜人多也。” 晔转醉,子蔼亦醉,取地土及果皮以掷晔,呼爲别驾数十声。 晔问曰:“汝瞋我?”蔼曰:“今何缘复瞋,但父子同死, 不能不悲耳。”

  晔常谓死爲灭,着无鬼论,至是与徐湛之书“当相讼地 下”其缪如此。又语人:“寄语何仆,天下决无佛鬼, 若有灵,自当相报。”收晔家,乐器服玩并皆珍丽,妾亦盛 饰。母住止单陋,唯有二厨盛櫵薪。弟子冬无被,叔父单布衣。 晔及与并伏诛,晔时年四十八。谢综弟纬徙广州。蔼子 鲁连,吴兴昭公主外孙,请全生命,亦得远徙。孝武即位,乃 还。

  晔微,有思致,触类多善,衣裳器服,莫不增损制度, 世人皆法学之。撰和香方,其序之曰:“麝本多忌,过分必害。 沈实易和,盈斤无伤。零藿虚燥,詹唐黏。甘松、苏合、安 息、郁金、奈多、和罗之属,并被珍于外国,无取于中土。又 枣膏昏钝,甲煎浅俗,非唯无助于馨烈,乃当弥增于尤疾也。” 所言悉以比类朝士:麝本多忌,比庾仲文;零藿虚燥,比何 尚之;詹唐黏,比沈演之;枣膏昏钝,比羊玄保;甲煎浅俗, 比徐湛之;甘松苏合,比慧琳道人;沈实易和,以自比也。

  晔狱中与诸生侄书以自序,其略曰:

  吾少懒学问,年三十许,始有尚耳。自尔以来,转爲心化, 至于所通处,皆自得之怀。常谓情志所托,故当以意爲主, 以文传意。以意爲主,则其旨必见;以文传意,则其辞不。 然后其芬芳,振其金石耳。观古今文人多不全了此处,年少 中谢庄最有其分,手笔差易,于文不拘韵故也。吾思乃无定方, 但多公家之言,少于事外远致,以此爲恨,亦由无意于文名故 也。

  本未开史书,政恒觉其不可解耳。既造后汉,转得统绪。 详观古今着述及评论,殆少可意者。班氏最有高名,既任情无 例,唯志可推耳。博赡不可及之,整理未必愧也。吾杂传论皆 有意深旨,至于循吏以下及六夷诸序论,笔势纵放,实天下 之奇作。其中合者,往往不减过秦篇。尝共比方班氏所作,非 但不愧之而已。遍作诸志,前汉所有者悉令备,虽事不必多, 且使见文得尽。又因事就卷内发论,以正一代得失,意复不 果。赞自是吾文杰思,殆无一字空设,奇变不穷,同合异体, 乃自不知所以称之。此书行,故应有赏音者。纪传例爲举其大 略耳,诸细意甚多。自古体大而思,未有此也。恐世人不能 尽之,多贵古今,所以称情狂言耳。

  吾于音乐,听功不及自挥,但所非雅声爲可恨,然至于 一绝处,亦复何异。其中体趣,言之不可尽。弦外之意,虚 响之音,不知所从而来。亦尝以授人,士庶中未有一毫似者, 此永不传矣。吾书虽小小有意,笔势不快,馀竟不成就,每愧 此名。晔自序并实,故存之。蔼幼而整洁,衣服竟岁未尝有尘 点,死时年二十。晔少时,兄晏常云:“此儿进利,终破门户。” 果如其言。

  初,何尚之处铨衡,自谓天下无滞才,及熙先就拘,帝诘 尚之曰:“使孔熙先年三十犹作散骑侍郎,那不作贼。”熙先 死后,又谓尚之曰:“孔熙先有美才,地胄犹可论,而翳迹仕 ,岂非时匠失乎?”尚之曰:“臣昔谬得待罪选曹,诚无以 濯汙扬清;然君子之有智慧,犹鵷凤之有文采,俟时而振羽翼, 何患不出云霞之上。若熙先必蕴文采,自弃于污泥,终无论矣。” 上曰:“昔有良才而不遇知己者,何尝不遗恨于后哉。”

  荀伯子,潁川潁人,晋骠骑将军羡之孙也。父猗,秘书 郎。伯子少好学,博览经传,而通率好爲杂语,遨游闾里,故 以此失清途。解褐驸马都尉、奉朝请、员外散骑侍郎。着作郎 徐广重其才学,举伯子及王韶之并爲佐郎,同撰晋史及着桓玄 等传。 迁尚书祠部郎。义熙元年,上表称:“故太傅钜平侯羊祜 勋参佐命,功盛平吴,而享嗣阙然,蒸尝莫寄。汉以萧何元功, 故绝世辄绍,愚谓钜平之封,宜同酇国。故太尉广陵公陈准 翼孙秀,祸加淮南,窃飨大国,因罪爲利。会西朝政刑失裁, 中兴复因而不夺,今王道惟新,岂可不大判臧否?谓广陵之国, 宜在削除。故太保卫瓘本爵菑县公,既被横祸,乃进第秩, 加赠兰陵,又转江夏。中朝公辅,多非理终,瓘功德不殊,亦 无缘独受偏赏。宜复本封,以正国章。”诏付门下。前散骑常 侍江夏公卫璵及潁川陈茂先各自陈先代勋,不伏贬降。诏皆付 门下,并不施行。

  伯子爲弟谢晦荐达,爲尚书左丞,出补临川内史。车骑 将军王弘称伯子“沈重不华,有平侯之风”伯子常自矜藉 荫之美,谓弘曰:“天下膏粱,唯使君与下官耳,宣明之徒不 足数也。”迁散骑常侍,又上表曰:“百官位次,陈留王在零 陵王上,臣愚窃以爲疑。昔武王克殷,封神农后于焦,黄帝后 于祝,帝尧后于蓟,帝舜后于陈,夏后后于杞,殷后于宋。杞、 陈并爲列国,而蓟、祝、焦无闻。斯则褒崇所承,优于远代之 显验也。是以秋次序诸侯,宋居杞、陈之上,考之近代,事 亦有征。晋泰始元年,诏赐山公刘康子弟一人爵关内侯,卫 公姬署、宋侯孔绍子弟一人驸马都尉。又泰始三年,太常上言 博士刘嘉等议,称卫公署于大晋在三恪之数,应降称侯。臣以 爲零陵王位宜在陈留之上。”从之。

  爲御史中丞,莅职勤恪,有匪躬之称。立朝正,衆咸惮 之。凡所奏劾,莫不深相诃毁,或延及祖禰,示其切直。又颇 杂嘲戏,故世人以此非之。补司徒左长史,卒于东太守。文 集传于世。

  子赤松,爲尚书右丞,以徐湛之,爲元凶所杀。

  伯子族弟昶字茂祖,与伯子绝服,元嘉初,以文义至中书 郎。昶子万秋。

  万秋字元宝,亦用才学自显。昶见释慧琳,谓曰:“昨万 秋对策,以相示。”答曰:“此不须看。若非先见而答,贫 道不能爲;若先见而答,贫道奴皆能爲。”昶曰:“此将不伤 道德耶?”答曰:“大德所以不德。”乃相对笑,竟不看焉。 万秋孝武初爲晋陵太守,坐于郡立华林合,置主衣、主书,下 狱免。前废帝末,爲御史中丞,卒官。

  徐广字野人,东莞姑幕人也。父藻,都水使者。兄邈,太 子前卫率。家世好学,至广尤。百家数术,无不研览。家贫, 未尝以産业爲意,中山刘谧之女忿之,数以相让,广终不改。 如此十数年,家道弊,遂与广离。后晋孝武帝以广博学,除 爲秘书郎,校书秘阁,增置职僚。

  隆安中,尚书令王珣举爲祠部郎。李太后崩,广议服曰: “太皇太后名位既正,体同皇极,理制备尽,情礼弥申。秋 之义,母以子贵。既称夫人,礼服从正。故成风显夫人之号, 文公服三年之丧,子于父之所生,体尊义重。且礼祖不厌孙, 固宜遂服无屈。而缘情立制,若嫌明文不存,则疑斯从重。谓 应同于爲祖母后,齐衰三年。”时从其议。

  及会稽王世子元显录尚书,使百僚致敬,台内使广立议, 由是内外并执下官礼,广常爲愧恨。

  义熙初,宋武帝使撰车服仪注,仍除镇军谘议参军,领记 室,封乐成县五等侯。转员外散骑常侍,领着作郎。二年,尚 书奏广撰成晋史。六年,迁骁骑将军。时有风雹爲灾,广献言 武帝,多所劝勉。又转大司农,领着作郎,迁秘书监。

  初,桓玄篡位,安帝出宫,广陪列悲恸,哀动左右。及武 帝受禅,恭帝逊位,广又哀感,涕泗交流。谢晦见之,谓曰: “徐公将无小过。”广收泪答曰:“身与君不同,君佐命兴王, 逢千载嘉运。身世荷晋德,眷恋故主。”因更歔欷。

  永初元年,诏除中散大夫。广言坟墓在晋陵丹徒,又生长 京口,息道玄忝宰此邑,乞随之官,归终桑梓。许之,赠赐甚 厚。好读书,年过八十,犹岁读五经一遍 。元嘉二年卒。 广所撰晋纪四十二卷,义熙十二年成,表上之。又有答礼 问百余条,行于世。

  时有高平郗绍亦作晋中兴书,数以示何法盛。法盛有意图 之,谓绍曰:“卿名位贵达,不复俟此延誉。我寒士,无闻于 时,如袁宏、干宝之徒,赖有着述,声于后。宜以爲惠。” 绍不与。至书成,在斋内厨中,法盛诣绍,绍不在,直入窃书。 绍还失之,无复兼本,于是遂行何书。

  徐豁字万同,广兄子也。父邈,晋太子前卫率。豁宋永初 初,爲尚书左丞、山令,练法理,爲时所推。元嘉初,爲 始兴太守,表陈三事。文帝嘉之,赐绢二百匹,谷一千斛。徙 广州刺史,未拜卒。

  郑鲜之字道子,荥开封人,魏将作大匠浑之玄孙也。祖 袭,大司农,经爲江乘令,因居县境。父遵,尚书郎。

  鲜之下帷读书,绝游之务。初爲桓伟辅国主簿。先是, 兖州刺史滕恬爲丁零翟辽所没,尸丧不反。恬子羡仕宦不废, 论者嫌之。桓玄在荆州,使群僚博议。鲜之议曰:“名教大极, 忠孝而已。至乎变通抑引,每事辄殊。本而寻之,皆求心而遗 迹。迹之所乘,遭遇或异。故圣人或就迹以助教,或因迹以成 罪,屈申与夺,难可等齐,举其阡陌,皆可终言矣。天可逃乎? 而伊尹废君;君可胁乎?而鬻拳见善 ;忠可愚乎 ?而箕子同 仁。自此以还,殊实而齐声,异誉而等美者,不可胜言。今如 滕羡情事者,或终身隐处,不关人事,或升朝理务,无讥前哲。 通滕者则以无讥爲证,滕者则以隐处爲美。折其两中,则异 同之情可见矣。夫圣人立教,犹言有礼无时,君子不行。有礼 无时,政以事有变通,不可宗一故耳。”

  宋武帝起义兵,累迁御史中丞。刚直,甚得司直之体。 外甥刘毅权重当时,朝野莫不归附,鲜之尽心武帝,独不屈意 于毅,毅甚恨焉。以与毅舅甥制不相纠,使书侍御史丘洹奏弹 毅辄宥传诏罗道盛。诏无所问。

  时新制,长吏以父母疾去官,锢三年。山令沈叔任父 疾去职,鲜之因此上议曰:“今省父母之疾而加以罪名,悖义 疾理,莫此爲大。谓宜从旧,于义爲允。”从之。于是自二品 以上,父母及爲祖父母后者,坟墓崩毁及疾病,族属辄去,并 不锢。

  刘毅当镇江陵,武帝会于江宁,朝士毕集。毅素好摴蒱, 于是会戏。帝与毅敛局各得其半,积钱隐人,毅呼帝并之。先 掷得雉,帝甚不悦,良久乃答之,四坐倾属。既掷得卢,毅意 大恶,谓帝曰:“知公不以大坐席与人。”鲜之大喜,徒跣绕 大叫,声声相续,毅甚不平,谓之曰:“此郑君何爲者?” 无复甥舅之敬。

  帝少事戎旅,不经涉学,及爲宰相,颇慕风。时或谈论, 人皆依违不敢难。鲜之难必切至,未尝宽假。与帝言,要须帝 理屈,然后置之。帝有时惭恧变,感其输情,时人谓爲“格 佞” 十二年,武帝北伐,以爲右长史。鲜之曾祖晋江州长史哲 墓在开封,求拜省,帝以骑送之。及入咸,帝遍视阿房、未 央故地,凄怆动容,问鲜之秦、汉所以得丧。鲜之具以贾谊过 秦对。帝曰:“及子婴而亡,已爲晚矣。然观始皇爲人,智足 见是非,所任不得人,何也?”答曰:“夫佞言似忠,言似 信,中人以上,乃可语上。始皇未及中人,所以暗于识士。” 前至渭滨,帝复叹曰:“此地甯复有吕望?”鲜之曰:“昔 叶公好龙而真龙见,燕昭市骨而骏足至。明公以旰食待士,岂 患海内无人。”帝称善者久之。

  宋国初建,转奉常。赫连陷关中,武帝复北讨,鲜 之表谏。及践阼,迁太常、都官尚书。时傅亮、谢晦位遇隆, 范泰尝衆中让诮鲜之曰:“卿与傅、谢俱从圣主有功关、洛, 卿乃居僚首,今答飒,去人辽远,何不肖之甚。”鲜之视 不对。 鲜之爲人通率,在武帝坐,言无所隐晦,亦甚惮焉。而隐 厚笃实,赡恤亲故,游行命驾,或不知所适,随御者所之。尤 爲武帝所狎。上曾内殿宴饮,朝贵毕至,唯不召鲜之。坐定, 谓群臣曰:“郑鲜之必当自来。”俄而外啓尚书郑鲜之诣神兽 门求啓事,帝大笑引入。其被遇如此。以从征功,封龙县五 等子。 景平中,徐、傅当权,出爲豫章太守。时王弘爲江州刺史, 窃谓人曰:“郑公德素,先朝所礼,方于前代,锺元常、王景 兴之。今徐、傅出以爲郡,抑当有以。”寻有废立事。 元嘉三年,弘入爲相,举鲜之爲尚书右仆。四年卒。文 集行于世。子愔,始安太守。

  裴松之字世期,河东闻喜人也。祖昧,光禄大夫。父珪, 正员外郎。

  松之博览坟籍,立身简素。年二十,拜殿中将军。此官直 卫左右,晋孝武太元中,革选名家以参顾问,始用琅王茂之、 会稽谢輶,皆南北之望。

  义熙初,爲吴兴故彰令,在县有绩。入爲尚书祠部郎。松 之以世立私碑,有乖事实,上表陈之,以爲“诸立碑者,宜 悉令言上,爲朝议所许,然后听之,庶可以防遏无征,显彰茂 实”由是普断。

  武帝北伐,领司州刺史,以松之爲州主簿,转中从事。既 克洛,松之居州行事。宋国初建,德祖使洛,武帝敕之 曰:“裴松之廊庙之才,不宜久居边务,今召爲世子洗马,与 殷景仁同,可令知之。”

  时议立五庙乐,松之以妃臧氏庙用乐亦宜与四庙同。除零 陵内史,征爲国子博士。

  元嘉三年,诛司徒徐羡之等,分遣大使巡行天下,并兼散 骑常侍,班宣二十四条诏书。松之使湘州,甚得奉使之义,论 者美之。

  转中书侍郎。上使注陈寿三国志,松之鸠集传记,广增异 闻。既成奏之,上览之曰:“裴世期爲不朽矣。”

  出爲永嘉太守,勤恤百姓,吏人便之。后爲南琅太守, 致仕,拜中散大夫。寻爲国子博士,进太中大夫。使续成何承 天国史,未及撰述,卒。

  子駰,南中郎参军。松之所着文论及晋记,駰注司马迁史 记,并行于世。駰子昭明。

  昭明少传儒史之业,宋泰始中爲太学博士。有司奏太子婚, 纳徵用玉璧虎皮,未详何所准拟。昭明议:“礼‘纳征俪皮 ’。 郑云:‘皮爲庭实,鹿皮也’,晋太子纳妃注‘以虎皮二 ’。 太元中,公主纳征,虎豹皮各一。此岂谓婚礼不详。王公之差, 故取虎豹文蔚以尊其事。虎豹虽文,而征礼所不言;熊罴虽古, 而婚礼所不及;珪璋虽美,或爲用各异。今宜准经诰,凡诸僻 谬,一皆详正。”于是有司参议,加珪璋豹熊罴皮各二。

  元徽中,出爲长沙郡丞。罢任,刺史王蕴谓曰:“卿清贫 必无还资,湘中人士有须一礼之命者,我不爱也。”昭明曰: “下官忝爲郡佐,不能光益上府,岂以鸿都之事,仰累清风。” 历祠部通直郎。

  齐永明三年使魏,武帝谓曰:“以卿有将命之才,使还当 以一郡相赏。”还爲始安内史。郡人龚玄宜云:“神人与其玉 印玉板书,不须笔,吹纸便成字。”自称龚圣人,以此惑衆, 前后郡太守敬事之。昭明付狱案罪。及还,甚贫罄,武帝曰: “裴昭明当罢郡,还遂无宅,我不读书,不知古人中谁可比之。” 迁声校尉。

  九年复北使。建武初,爲王玄邈安北长史、广陵太守。明 帝以其在事无啓奏,代还责之,昭明曰:“臣不竞执关键故 耳。” 昭明历郡皆清勤,常谓人曰:“人生何事须聚畜,一身之 外亦复何须。子孙若不才,我聚彼散。若能自立,则不如一经。” 故终身一不事産业。中兴二年卒。子子野。

  子野字几原,生而母魏氏亡,爲祖母殷氏所养。殷柔明有 文义,以章句授之。年九岁,殷氏亡,泣血哀恸,家人异之。 少好学,善属文,仕齐爲江夏王行参军。遭父忧去职。初, 父寝疾弥年,子野祷请备至,涕泗沾濡。父夜梦见其容,旦召 视如梦,俄而疾间,以爲至孝所感。命着孝感传,固辞乃止。 及居丧,每之墓所,草爲之枯。有白兔白鸠驯扰其侧。

  梁天监初,尚书仆范云嘉其至行,将表奏之,会云卒不 果。乐安任昉有盛名,爲后进所慕,游其门者,昉必推荐。子 野于昉爲从中表,独不至,昉亦恨焉,故不之善。

  久之兼廷尉正,时三官通署狱,子野尝不在,同僚辄署其 名。奏有不允,子野从坐免职。或劝言请有司,可无咎,子野 笑曰:“虽惭柳季之道,岂因讼以受服。”自此免黜久之,终 无恨意。中书郎范缜与子野未遇,闻其行业而善焉。会迁国子 博士,乃上表让之,有司以资历非次,不爲通。

  后爲诸暨令,在县不行鞭罚,人有争者,示之以理,百姓 称悦,合境无讼。

  初,子野曾祖松之,宋元嘉中受诏续修何承天宋史,未成 而卒,子野常继成先业。及齐永明末,沈约所撰宋书称“松 之已后无闻焉”子野更撰爲宋略二十卷,其敍事评论多善, 而云“戮淮南太守沈璞,以其不从义师故也”约惧,徒跣谢 之,请两释焉。叹其述作曰:“吾弗逮也。”兰陵萧琛言其评 论可与过秦、王命分路扬镳。于是吏部尚书徐勉言之于武帝, 以爲着作郎,掌修国史及起居注。顷之,兼中书通事舍人,寻 除通直员外,着作、舍人如故。敕又掌中书诏诰。

  时西北远边有白题及滑国遣使由岷山道入贡,此二国历代 弗宾,莫知所出。子野曰:“汉潁侯斩胡白题将一人。服虔 注云:‘白题,胡名也。’又汉定远侯击虏,八滑从之,此其 后乎。”时人服其博识。敕仍使撰方国使图,广述怀来之盛, 自要服至于海表,凡二十国。子野与沛国刘显、南刘之遴、 陈郡殷芸、陈留阮孝绪、吴郡顾协、京兆韦棱皆博学,深相赏 好,显尤推重之。时吴平侯萧劢、范张缵每讨论坟籍,咸折 衷于子野。

  继母曹氏亡,居丧过礼,服阕,再迁员外郎。普通七年, 大举北侵,敕子野爲移魏文,受诏立成。武帝以其事体大,召 尚书仆徐勉、太子詹事周舍、鸿胪卿刘之遴、中书侍郎朱异 集寿光殿以观之,时并叹服。武帝目子野曰:“其形虽弱,其 文甚壮。”俄又敕爲书喻魏相元叉。其夜受旨,子野谓可待旦 方奏,未之爲也,及五鼓,敕催令速上。子野徐起笔,昧 便就。及奏,武帝深嘉焉。自是诸符檄皆令具草。

  子野爲文典而速,不尚靡丽,制多法古,与今文体异。当 时或有诋诃者,及其末,翕然重之。或问其爲文速者,子野答 云:“人皆成于手,我独成于心。”

  迁中书侍郎、鸿胪卿,领步兵校尉。子野在省十馀年, 默静自守,未尝有所请谒。外家及中表贫乏,所得奉悉给之。 无宅,借官地二亩,起茅屋数间,子恒苦饥寒,唯以教诲爲 本,子侄祗畏,若奉严君。刘显常以师道推高之。末年深信释 教,终身饭麦食蔬。中大通二年卒。先是,子野自占死期不过 庚戌岁,是年自省移疾,谓同官刘之亨曰:“吾其逝矣。”遗 命务存俭约。武帝悼惜,爲之涕。赠散骑常侍,即举哀。 先是,五等君及侍中以上乃有諡,及子野特以令望见嘉,赐諡 贞子。

  子野少时集注丧服、续裴氏家传各二卷,抄合后汉事四十 馀卷。又敕撰衆僧传二十卷,百官九品二卷,附益諡法一卷, 方国使图一卷,文集二十卷:并行于世。又撰齐梁秋,始 草创,未就而卒。及葬,湘东王爲之墓志铭,陈于藏内。邵陵 王又立墓志,堙于羡道。羡道列志,自此始焉。子骞,官至通 直郎。 何承天,东海郯人也。五岁丧父。母徐广姊也,聪明博学, 故承天幼渐训义。宋武起义初,抚军将军刘毅镇姑孰,板爲行 参军。毅尝出行,而鄢陵县吏陈鸟,箭误中直帅,虽不伤 人,处法弃市。承天议曰:“狱贵情断,疑则从轻。昔有惊汉 文帝乘舆马者,张释之劾以犯跸,罪止罚金。何者?明其无心 于惊马也。故不以乘舆之重,加于异制。今满意在鸟,非有 心于中人。案律过误伤人三岁刑,况不伤乎?微罚可也。”

  宋台建,爲尚书祠部郎,与傅亮共撰朝仪。谢晦镇江陵, 请爲南蛮长史。晦进号卫将军,转谘议参军,领记室。

  元嘉三年,晦将见讨,间计于承天,曰:“大小既殊,逆 顺又异,境外求全,上计也。以腹心领兵戍义,将军率衆于 夏口一战。若败,即趋义,以出北境,此其次也。”晦良久 曰:“荆楚用武之国,且当决战,走不晚也。”及晦下,承天 留府不从。到彦之至马头,承天自诣归罪,见宥。后兼尚书左 丞。

  吴兴余杭人薄道举爲劫,制同籍期亲补兵。道举从弟代公、 道生等并爲劫大功亲,非应在补谪之例。法以代公等母存爲期 亲,则子宜随母补兵。承天议曰:“寻劫制,同籍期亲补兵, 大功则不在此例。妇人三从,既嫁从夫,夫死从子。今道举爲 劫,若其叔父尚存,制应补谪,子营居,固其宜也。但爲劫 之时,叔父已殁,代公、道生并是从弟,大功之亲,不合补谪。 今若以叔母爲期亲,令代公随母补兵,既乖大功不谪之制,又 失妇人三从之道。由于主者守期亲之文,不辨男女之异。谓代 公等母子并宜见原。”

  承天爲刚愎,不能屈意朝右,颇以所长侮同列,不爲仆 殷景仁所平。出爲衡内史。昔在西方与士人多不协,在郡 又不公清,爲州司所纠,被收系狱,会赦免。

  十六年,除着作佐郎,撰国史。承天年已老,而诸佐郎并 名家年少。潁川荀伯子嘲之,常呼爲母。承天曰:“卿当云 凤凰将九子,母何言?”寻转太子率更令,着作如故。

  时丹丁况等久丧而不棺葬,承天议曰:“礼云‘还 葬’,当谓荒俭一时,故许其称财而不求备 。丁况三家数年中 葬辄无棺榇,实由浅情薄恩同于禽兽者耳。窃以丁宝等同伍积 年,未尝劝之以义,绳之以法。十六年冬,既无新科,又未申 明旧制,有何严切,欻然相纠。或由邻曲分争,以兴此言。如 闻在东诸处,此例既多,江西、淮北尤爲不少。若但谪此三人, 殆无所肃,开其一端,则互相恐动。臣愚谓况等三家,且可勿 问,因此附定制旨:若人葬不如法,同伍当即纠言。三年除服 之后,不得追相告引。”

  十九年,立国子学,以本官领国子博士。皇太子讲孝经, 承天与中庶子顔延之同爲执经。顷之,迁御史中丞。

  时魏军南伐,文帝访群臣捍御之略。承天上安边论,凡陈 四事:其一,移远就近,以实内地;其二,浚复城隍,以增阻 防;其三,纂偶车牛,以饰戎械;其四,计丁课仗,勿使有阙。 文多不载。

  承天素好弈棋,颇用废事。又善弹筝。文帝赐以局子及银 装筝。承天奉表陈谢,上答曰:“局子之赐,何必非张武之金 。”

  承天博见古今,爲一时所重。张永尝开玄武湖遇古冢,冢 上得一铜斗,有柄。文帝以访朝士。承天曰:“此亡新威斗。 王莽三公亡,皆赐之。一在冢外,一在冢内。时三台居江左者, 唯甄邯爲大司徒,必邯之墓。”俄而永又啓冢内更得一斗,复 有一石铭“大司徒甄邯之墓”时帝每有疑议,必先访之,信 命相望于道。承天褊促,尝对主者厉声曰:“天何言哉,四 时行焉,百物生焉。”文帝知之,应遣先戒曰:“善候何顔, 如其不悦,无须多陈。”

  二十四年,承天迁廷尉,未拜,上以爲吏部郎,已受密 旨,承天宣漏之,坐免官。卒于家,年七十八。

  先是礼论有八百卷,承天删减并合,以类相从,凡爲三百 卷,并前传、杂语、所纂文及文集,并传于世。又改定元嘉历, 改漏刻用二十五箭,皆从之。曾孙逊。

  逊字仲言,八岁能赋诗,弱冠,州举秀才。南乡范云见其 对策,大相称赏,因结忘年。谓所亲曰:“顷观文人,质则 过儒,丽则伤俗,其能含清浊,中今古,见之何生矣。”沈约 尝谓逊曰:“吾每读卿诗,一三复,犹不能已。”其爲名 所称如此。

  梁天监中,兼尚书水部郎,南平王引爲宾客,掌记室事, 后荐之武帝,与吴均俱进幸。后稍失意,帝曰:“吴均不均, 何逊不逊。未若吾有朱异,信则异矣。”自是疏隔,希复得见。 卒于仁威庐陵王记室。

  初,逊爲南平王所知,深被恩礼,及闻逊卒,命其柩而 殡藏焉,并饩其子。东海王僧孺集其文爲八卷。

  初,逊文章与刘孝绰并见重,时谓之何、刘。梁元帝着论 论之云:“诗多而能者沈约,少而能者谢朓、何逊。”

  逊从叔涧字彦夷,亦以才着闻,宦游不达,作拍张赋以喻 意。末云:“东方曼倩发愤于侏儒,遂与火头食子禀赐不殊。” 位至台郎。

  时有会稽虞骞工爲五言,名与逊埒,官至王国侍郎。后又 有会稽孔翁归、济江避并爲南平王大司马府记室。翁归工爲 诗,避博学有思理,注论语、孝经。二人并有文集。

  论曰:夫令问令望,诗人所以作咏,有礼有法,前哲由斯 播美。观夫范、荀二公,并以学业自着,而干时之誉,本期俱 不爲弘。虽才则有馀而望乃不足。蔚宗艺用有过人之美,迹其 行事,何利害之相倾。徐广动不违仁,义兼儒行。鲜之时称“ 格佞”斯不佞矣。松之雅道爲贵,实光载德。承天素训所资, 无惭舅氏,美矣乎。

  部分译文

  ○范晔

  范晔字蔚宗,母亲到厕所去产了他,额头被砖碰伤,所以就以砖为小字。出门过继给了堂伯范弘之,后来世袭封爵为武兴县五等侯。少年时候爱学习,善于作文章,能写隶书,通晓音律。担任秘书丞,遇到父亲的丧事离职。服丧期,担任征南大将军檀道济的司马,兼任新蔡太守。后来做尚书吏部郎。

  元嘉九年(432),彭城太妃去世,将要埋葬,发送的那天晚上,同僚和旧友都聚集在东府,范晔和司徒左西属王深以及他的弟弟司徒祭酒王广夜里痛饮,打开北面的窗子听唱挽歌作为娱乐。彭城王刘义康大怒,把他降职为宣城太守。他很不得志,便删改众家的《后汉书》为自己的一家之作,在写到人物屈伸荣辱的地方,未尝不深深地寄托着自己的心情。

  调任长沙王刘义欣镇军长史。他的哥哥范詗做宜都太守,嫡母随着哥哥在任职的地方去世,送信告诉他说是得了病,范晔没有及时前往。等到出发,又携带着伎妾跟随自己,被御史中丞刘损上表检举。文帝爱他的才华,没有治罪。服丧期,逐步升迁为左卫参军、太子詹事。

  范晔身高不到七尺,肥胖而黑,秃眉秃鬓角,善于弹琵琶,能作新曲。皇上很想听到,屡次委婉地这种意思,范晔假装不懂,终于不肯弹。皇上曾经在宴会上鼓励他演奏,对范晔说:“我想唱歌,卿可以弹奏。”范晔于是奉旨。皇帝歌唱完毕,范晔也停止了琴弦。

  起初,鲁国的孔熙先非常博学,有纵横家的才能和志向,文学、历史、星相、算术,无不擅长,担任员外散骑侍郎,不为当时的人们所了解,久久不能升调。起初,孔熙先的父亲孔默之做广州刺史,因为贪赃被廷尉囚,大将军彭城王刘义康为他担保,所以免罪。刘义康被贬斥,孔熙先秘密地下定决心加以报效,因为范晔心怀不,打算对他进行拉拢,却没有机会谈话。范晔的外甥谢综很为范晔所赏识,孔熙先凭借岭南的遗财,家中十分富足,于是就全身心地侍奉谢综。开始与谢综的几个兄弟一起赌博,故意表现笨拙,把财物输给他们,情意渐渐加深。谢综于是便引孔熙先让他与范晔玩赌,孔熙先故意装作不是敌手,前后输给范晔财物很多。范晔既得了他的财宝,又爱好他的文艺,于是与他结成了知心朋友。孔熙先开始以妙的话说动范晔,范晔不回答。范晔平时有很多的室内和庭院议论,朝内朝外都很闻名,所以门第虽然高华,但是国家却不与他们通婚,孔熙先以此刺他说:“您如果说是朝廷相待宽厚,为什么不与你们通婚,是因为门户不合适吗?别人把您当作猪狗来对待,而您却为他们效命,不是太糊涂了吗?”范晔沉默不答话,他的意向却坚定了。

  当时范晔与沈演之都被皇上所重视厚待,常常是同时被接见,范晔如果先到,一定要等待沈演之,沈演之先到,则常常独自被引见。范晔又因此产生怨恨。范晔多次做过刘义康府中的辅佐官员,平素受到的待遇非常丰厚,在加封为宣城王之后,彼此的爱好不合。谢综担任刘义康的大将军记室参军,随他去镇守豫章。谢综回来,把刘义康的心意说给范晔,请求消除后来的矛盾,恢复以往的友好。

  范晔既然有了叛逆的谋划,很想试探一下朝廷的意向,于是对皇上说:“臣综观前代历史上两汉时期的状况,诸藩王正在以妖言诅咒、幸灾乐祸的时候,便以重大叛逆的大罪进行惩罚。何况刘义康的之心、挑衅之迹已经十分显明,远近共知,却至今没有受到任何触动,臣的心里暗自感到疑惑。而且大祸一直存在,必将酿成祸患。”皇上不予采纳。

  孔熙先素来擅长天文,他说:“文帝必定会由于不正常的原因去世,应当是由于骨自相残杀。江州应当出现天子。”认为刘义康便是。谢综的父亲谢述也被刘义康所款待,谢综的弟弟谢约又是刘义康女儿的丈夫,所以文帝让谢综随从到南方去。他既然被孔熙先所奖励欣赏,也有加以酬报的心意。

  广州人周灵甫拥有家兵和部队,孔熙先把六十万钱给了他,让他在广州招兵,周灵甫一去不回。大将军府史仲承祖,是刘义康长期信赖的人,屡次带着使命到京城去,也暗中结了许多心腹,抱有异志。他听说孔熙先有诚心,便秘密地前来结。丹尹徐湛之平时被刘义康所喜爱,虽然是舅甥关系,而恩情超过子弟,仲承祖因此结识了徐湛之,把秘密计划告诉了他。仲承祖南下,把刘义康的想法告诉了萧思话和范晔,说:“本来想和萧家结婚,遗憾的是开始的心意结果没有实现。与范晔的感情本来不薄,中间失去了联系,完全是由旁人造成的。”

  有一个法略道人先前曾经由刘义康所供养,略地受到欣赏和款待。又有王国寺的法静尼姑常常出入刘义康家中,都很感激旧的恩情,准备加以救助,他们都与孔熙先往来。又让法略停止了道人活动。法略本来姓孙,改名叫景玄,让他担任臧质的宁远参军。

  孔熙先善于治病兼能诊脉,法静尼姑的妹夫许耀在宫中担任领队,保卫殿省,他曾经得了病,通过法静尼姑找孔熙先请求治疗,得以减轻,于是有了交往。孔熙先认为许耀有胆略和才干,便把叛逆的计谋告诉了他,许耀答应做内应。豫章人胡藩的儿子胡遵世和法静很要好,也互相有着亲密的往来。法静尼姑去南方,孔熙先派遣婢女采藻随他前往,交给她书信,解说图谶。法静回来,刘义康赠给孔熙先铜匕、铜镊、袍缎、棋盒等物品。孔熙先怕事情,用毒酒把采藻杀死。

  徐湛之又对范晔等人说:“臧质参与了异常活动,他和萧思话情亲密,二人都受到大将军的厚待,必定没有异心,不怕兵力不足,只是不要失去时机。”于是详备地加以安排:徐湛之为抚军将军、扬州刺史,范晔为中军将军、南徐州刺史,孔熙先为左军将军。其余的人都有安置。凡是平时关系不好和不依附刘义康的,又有另外的登记,都列入死者名单。

  孔熙先让他的弟弟孔休先预先写好檄文,说是贼臣赵伯符发兵侵犯外出的皇上,灾祸及太子宰相,于是拥戴刘义康。又认为既然是大事,应该等待刘义康的意旨,于是便写好了刘义康给徐湛之的信,向同们宣告。

  元嘉二十二年(445)九月,征北将军衡王刘义季、右将军南平王刘铄出京赴任,皇上在武帐冈祭祀路神。范晔等人预定在这一天作,许耀侍卫皇上,按着刀柄盯着范晔,范晔不敢对视,不一会座席解散,发生了差错不能引发。十一月,徐湛之上表报告情况,于是完全出了檄文、委任计划和同人名手稿。诏令拘捕谢综等人,并且都已服罪,只有范晔拒不自首。皇上频频派人穷追细问,便说:“是孔熙先胡乱拉扯臣的名字。”孔熙先听说范晔不认帐,笑着对殿中将军沈邵之说:“其中的一切部署、符檄书信,都是范晔所写或改定,为什么还要这样抵赖?”皇上把范晔的墨迹拿出来看,范晔才服罪了。第二天把范晔送交给廷尉,关入狱中,然后才知道是由于徐湛之所告发。

  孔熙先昂首远望,吐真情,辞气不屈,皇上很惊异他的才华,让人对他说:“以卿的才华而困顿于集书省,理应有异志,这是我对不起卿!”孔熙先在狱中上书道谢,并且陈说天文占候,告诫皇上有骨相残之祸,其言词十分深切。

  范晔后来与谢综等人正好关在隔壁,范晔遥问谢综说:“你怀疑是谁告发的?”谢综说:“不知道。”范晔便称徐湛之的小名说:“就是徐僮。”他在狱中写诗道:“祸福本无兆,性命归有极,必至定前期,谁能延一息。在生已可知,来缘。。无识,好丑共一丘,何足异枉直。岂论东陵上,宁辨首山侧,虽无嵇生琴,庶同夏侯。寄言生存子,此路行复即。”皇上有白团扇极好,送给范晔让他写出诗赋美句。范晔接了旨令拿来笔写道:“去白之照照,袭长夜之悠悠。”皇上抚摸观览,神情凄凉。

  范晔本来以为入狱便死,而皇上穷追案情,于是便经过了两旬,范晔又有了生存的希望。狱吏于是调戏他说:“外面传说詹事可能要长期囚。”范晔听说后十分惊喜。谢综、孔熙先笑他说:“詹事曾经共同讨论事情,无不捋袖瞪眼,后来在西池的堂上,跃马回望,自以为是一世的英雄,而现在扰攘纷纭,却是这样怕死。假设现在赐给他性命,臣子谋害君主,有什么脸面可以生存?”范晔对卫军中的狱将说:“可惜呀,埋没了这样一个人!”狱将说:“不忠的人,又有什么可惜?”范晔说:“大将的话说得对。”

  等将要去到刑场,范晔走在最前面,在监狱门口他回头望谢综说:“行刑的顺序会按照地位吗?”谢综说:“贼帅应当在先。”在路上又说又笑,丝毫不觉得惭愧和辱。到了刑场问谢综说:“时候快到了吗?”谢综说:“看样子不会太久了。”范晔吃罢东西,又苦劝谢综,谢综说:“现在特异病情危重,何必还要勉强吃饭?”范晔家里的人也都到了刑场,监刑的官吏问道:“还要相见吗?”范晔问谢综说:“家里的人已经来了,幸好得以相见,还不暂且告别一下?”谢综说:“告别与不告别,又有什么意义,来了一定是痛哭涕,正足以让人心。”范晔说:“痛哭涕有什么关系,刚才看到路边的亲戚旧友对我观望,我心里所以希望相见。”于是叫到了跟前。范晔的子先抚摸着他的儿子,回头骂范晔说:“您不为百岁老母,不感谢天子的恩情,自身死去固然不足可惜,为什么要害死无辜的子孙?”范晔干笑,只是说罪过极大而已。范晔的生母对着他哭道:“皇上对你无限关怀,你竟然不能感恩,又不挂念我年老,今还有什么办法?”于是用手去打范晔的脖颈和脸颊。范晔的子说:“罪人,婆母不要想他念他。”妹妹和妾前来告别,范晔于是悲泣流泪。谢综说:“舅舅远不如夏侯的神色。”范晔收住眼泪不再哭泣。谢综的母亲因为儿子自陷于逆,独不出来相见。范晔对谢综说:“老人家现在不来,胜过其他人许多。”范晔逐渐变醉,他的儿子范蔼也醉了,抓起地上的土和果皮投掷范晔,呼为别驾几十声,范晔问他说:“你生我的气了吗?”范蔼说:“今天为什么还要再生气?只是父子同死,不能不悲伤罢了。”

  范晔常把死说成灭,想建立无鬼论,到现在给徐湛之写信说“让我们到地下再去争论”他就是这样的荒谬悖。他又告诉别人:“请转告何仆,天下绝没有佛和鬼,如果有灵的话,自然当会相报答。”朝廷抄了范晔的家,乐器服装玩物都很珍贵华美,妾也都装饰丽。而他母亲住址简陋,只有两间厨房盛着柴禾。弟子冬天没有被子,叔父只穿着单布衣服。

  范晔和他的同都被处死,范晔当时年龄四十八岁。谢综的弟弟谢纬放广州。范蔼的儿子范鲁连,是吴兴昭公主的外孙,请求保全他的生命,也判为放远方。孝武帝即位,才返回来。

  范晔情精细,有思考能力,接触的东西大多能够通达。衣裳器物,无不超过或不够规格,世上的人都仿效他。他撰写了一部《和香方》,在序言中说:“麝香本来多有忌讳,过量必定有害。沈实容易调和,用足一斤也无损伤。零藿虚燥,詹唐黏。甘松、苏合、安息、郁金、奈多、和罗之类,都在外国极受珍视,在中国没有出产。又枣膏昏钝,甲煎浅俗,不仅无助于减轻烈疾病,还会更增加这种病情。”他所说的都用来比喻朝中的官员:麝香本来多有忌讳,比喻庾仲文;零藿虚燥,比喻何尚之;詹唐黏,比喻沈演之;枣膏昏钝,比喻羊玄保;甲煎浅俗,比喻徐湛之;甘松苏合,比喻慧林道人;沈实易和,则用以自比。

  范晔在狱中给众子侄写信以自叙生平,其中大略说:

  “我少年的时候懒于求学问,年龄三十岁左右,才有了追求。自从那时以来,转为心中融化,到了通达的地方,都是自己从中获得。人们常说情志所托,所以应当以意为主,以文传意。以意为主,则他的主旨必定显现;以文传意,则他的词句不会。然后再提升它的芬芳气息,调配它的金石声音。观察古今的文人大多数对这一点并不完全了然,少年当中谢庄最有这种才分,则因为手笔比较平易,在文字上不拘音韵的缘故。我的思路没有固定的方向,只是多有官家语言,缺少事情以外的幽远情致,以此为遗憾,也是由于没有存心追求文名的缘故。

  “我本来没有阅读史书,正是因为总觉得它不可理解。自从撰写《后汉书》以后,转而得到了脉络。详细观察古今著述以及评论,几乎很少有合意的。班氏最有高名,既然没有感情丰的例子,就只有志向可以推尊。广博丰富不可以赶上它,但是整理未必有愧。我在传论中都融汇有深的旨意,到了《循吏》以下和《六夷》各篇的序、论,笔势纵放,实在是天下的奇作。其中写得深切的,往往不亚于《过秦篇》。曾经一齐比方为班氏的作品,不只是无愧于它们。我很想把各代的史志都做一遍,《前汉书》中所具有的都让它具备,虽然事情不必记得太多,却能使人看到文章就能全部了解。又打算就着事实在每卷内发表议论,用以揭示每一朝代的得失,这个想法也没有能够实现。论赞自然是我的文章中杰出思考的所在之处,几乎没有一个字是虚设的,奇异变化无穷,融合了不同的文体,连我自己也不知道应该如何称呼它。这部书问世以后,自然应该有知音者对它表示欣赏。纪传文章照例只是记录一下大概情况,而其中的细致意思还有很多。自古以来文章体式宏大而思虑微的,还没有见过能像这样的。恐怕世上的人不能领会,大多是贵古今,所以便任情狂言了。

  “我对于音乐,聆听的功力不如自弹,只是我所精通的不是雅声,是令人遗憾的,然而到了一个隔绝的地方,又有什么不同呢?其中的乐趣,是无法说尽的。弦外之意,空响之音,不知道是从什么地方来的。也曾经把它教给别人,士人平民中没有一毫与它相似的,这一技术将永远不传了。我的书法虽然小小有些意思,但笔势不快,其余的最终都没有什么成就,常常惭愧自己虚有名声。”

  范晔的自序都是实在的,所以把它保存下来。范蔼幼年就很整洁,衣服上一年到头也不曾有污点,死的时候年龄二十岁。范晔少年的时候,他的哥哥范晏常常说:“这个孩子贪利,终究会破坏门户。”果然像他所说的那样。

  起初,何尚之掌管选拔官员,自称天下没有被遗漏的人才,等孔熙先被捕,文帝质问何尚之说:“让孔熙先三十岁还做散骑侍郎,怎么会不做贼?”孔熙先死后,又对何尚之说:“孔熙先有美好的才华,也可以称得上是世族大家,却在仕途中沉沦不显,这难道不是主管官员的失误吗?”何尚之说:“臣过去曾经勉强在选曹负责,确实没有能够很好地贬斥庸才、任用贤能,然而君子具有智能,就像凤凰具有文采,等待时机而舒展羽翼,哪用忧虑不高飞云霞之上。而像孔熙先这样的人一定要隐藏自己的文采,自弃于污泥,就终于不值得讨论了。”皇上说:“从前有优秀的才能而遇不上知己,哪能不给后人留下遗憾呢?”

  ○郑鲜之

  郑鲜之字道子,荥开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。

  郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起初做桓伟的辅国主簿。在这以前,兖州刺史滕恬被丁零的翟辽所消灭,尸体没有返回内地。滕恬的儿子滕羡照样做官不误,舆论对他不。桓玄在荆州,让群僚对此进行广泛议论,郑鲜之说:“名教极大,忠孝而已。至于变通抑扬,常常事情不同。追溯源,都是寻求心意而舍弃行迹。若看行迹,人们的遭遇可能不同。所以圣人有时通过事情来辅助教化,有时通过事情而定出罪名,屈伸予夺,很难等同,统观各种情况,全都可以总而论之。天命可以逃脱吗?而伊尹废了君主;君王可以胁迫吗?而鬻拳受到称赞;忠诚可以愚昧吗?而箕子同样仁义。由此以下,情况不同而声望一致、赞誉异样而美名同等的例子,不可胜数。现在像滕羡这种情况,或者终身隐居,隔绝人间杂事;或者入朝从政,前人无可讥讽。赞成滕羡做官的就以无讥为证据,反对滕羡做官的则以隐居为美谈。两者折中,则情况的异同就可以看清了。圣人设立礼教,还曾说过有礼教而无时机,君子也无法通行。有礼教而无时机,正因为事情有所变通,是不可固守一种模式的。”

  宋武帝兴起义兵后,他逐步升为御史中丞。性格刚直,很合乎司直的职务特点。他的外甥刘毅在当时权力很大,朝野人士无不归附,郑鲜之尽心于武帝,独独不肯屈从刘毅,刘毅非常愤恨。因为他和刘毅是舅甥关系,制度规定不能互相纠弹,便让侍御史丘垣奏表弹劾刘毅专擅赦免传诏罗道盛。诏令没作处理。

  当时的新制度规定,长吏因为父母的疾病离职,三年内不准做官。山令沈叔任由于父亲生病离职,郑鲜之因此建议说:“现在因为探望父母的疾病而加给罪名,违背义理,没有比这更大的。我以为应该依从旧章规定,在理义上才恰当。”朝廷采纳了他的建议。从此自二品以上,做父母或做祖父母较晚的,坟墓崩毁以及生有疾病,族属就可以离职去照看,都不加罚。

  刘毅将去镇守江陵,武帝在江宁和他举行宴会,朝士都参加了。刘毅平素爱玩詂。。,便在这里一块游戏。武帝和刘毅在收局时各得了其中的一半,钱币堆得很多,刘毅呼叫武帝合在一起。刘毅先掷得了雉,武帝很不高兴,过了好一阵才作答,四座的人们都聚会神地注视着。结果掷得了卢,刘毅心里十分厌恶,对武帝说:“我知道您不会把大座席让给别人。”郑鲜之大喜,光着脚绕大叫,一声接着一声,刘毅感到非常不,对着他说:“这位郑君是干什么的?”不再有甥舅间的恭敬。

  武帝少年参加军队,不曾涉猎学问,等做了宰相,很羡慕风。当时一块交谈,人们都是顺着他的意思说,不敢辩驳。郑鲜之则是猛力驳难,不曾放松。和武帝说话,务必让他理屈,然后才罢休。武帝有时惭愧变,感念他的能讲真情,当时的人们称赞他是破除谄媚的“格佞”

  义熙十二年(416),武帝北伐,以他为右军长史。郑鲜之的曾祖晋朝江州长史郑哲的墓在开封,他请求去参拜,武帝派骑兵送他。等入了咸,武帝遍看了阿房宫、未央宫故地,凄怆动容,问郑鲜之秦、汉灭亡的原因。郑鲜之以贾谊的《过秦论》作了回答。武帝说:“到了子婴而亡,已经算是很晚了。然而看秦始皇的为人,智力足以分出是非,任用的却不是良臣,这是为什么?”回答说:“那些佞言仿佛忠义,言好似真实,中人以上,才算明智,秦始皇不及中人,所以不能识别贤士。”前行走到渭水旁边,武帝又慨叹说:“此地难道还会有吕望么?”郑鲜之说:“从前叶公好龙而真龙出现,燕昭买骨而骏马到来。明公您以诚恳态度待士,还用担忧海内无人?”武帝接连称赞了好久。

  宋国初建时期,他转为奉常。赫连攻陷了关中,武帝又想北伐,郑鲜之上表谏阻。登基以后,升任太常、都官尚书。当时傅亮、谢晦的地位和恩遇益隆盛,范泰曾经在公众场合讥诮郑鲜之说:“您与傅、谢都跟随圣主在关中、洛立功,您位居臣僚之首,今天颓丧,距离别人遥远,多么无能啊!”郑鲜之一直看着他,并不回答。

  郑鲜之为人通达直率,在武帝座前,说话无所隐晦,人们都很怕他。但他敦厚实在,关心亲友。乘车出游,有时茫无目的,随便御手走向哪里。他尤其被武帝所亲昵。皇上曾在内殿宴饮,朝廷显贵都到了,惟独不召郑鲜之。坐定以后,武帝对群臣说:“郑鲜之一定会自己跑来。”不一会外面禀报尚书郑鲜之来到神兽门请求奏事,武帝大笑引入。他就是这样受到厚待。因为跟随征战的功劳,被封为龙县五等子。

  景平年间(423~424),徐羡之、傅亮当权,把他调出京城任豫章太守。当时王弘为江州刺史,私下对人说:“郑公道德纯朴,先朝十分礼遇,以前代作比,是钟元常、王景兴一类人物。现在徐、傅调他出京为郡官,或许当有缘故。”不久就发生了废立君王的事。

  元嘉三年(426),王弘入京为宰相,举荐郑鲜之为尚书右仆。元嘉四年去世。文集传在世间。

  ○裴松之

  裴松之字世期,河东闻喜人。祖父裴昧,是光禄大夫。父亲裴圭,是正员外郎。

  裴松之博览典籍,立身简素。二十岁时,被任命为殿中将军。这个官职是在皇帝身边值班警卫,晋孝武帝太元年间(376~396),选任名家作为顾问,开始起用琅笽王茂之、会稽谢。。,都是南北方的著名人物。

  义熙元年(405),他担任吴兴故彰令,在县里很有政绩。入京担任尚书祠部郎。裴松之因为世人立有私碑,有的碑文不合事实,便上表陈奏,认为“那些想立碑的人,应该都让他们向上级申请,经朝廷讨论同意,然后进行,这样大概才能防止虚假,显扬实情”从此普遍杜绝了这种现象。

  武帝北伐,兼任司州刺史,以裴松之为州主簿,转为中从事。攻克洛后,裴松之居州行事。宋国初建,德祖出使洛,武帝指示他说:“裴松之是栋梁之才,不应长久地担任边地事务,现在召他为太子洗马,与殷景仁相同,可以让他知道。”

  当时议论设立五庙乐,裴松之认为妃子张氏庙用乐也应该与四庙相同。任命为零陵内史,征他为国子博士。

  元嘉三年(426),处死了司徒徐羡之等人,分别派遣大使巡视天下,都兼任散骑常侍,宣布二十四条诏书。裴松之出使湘州,很符合出使的目的,受到了舆论的赞美。

  后转任中书侍郎。皇上派他注陈寿的《三国志》,裴松之聚集传记,广增异闻。完成以后上奏,皇上看了说:“裴世期将永垂不朽了。”

  出京后担任了永嘉太守,勤恳爱护百姓,吏人感到方便。后来做南琅笽太守,离休后,封为中散大夫。不久做了国子博士,晋升为太中大夫。派他续成何承天编写的国史,还没来得及撰述,就去世了。

  他的儿子裴马因,任南中郎参军。裴松之所著的文论和《晋记》,裴马因注的司马迁《史记》,一起流行在世上。

  ○裴子野

  裴子野字几原,一生下来,他的母亲魏氏就去世了,为祖母殷氏所抚养。殷氏温柔明达而懂文章,以章句学问向他讲授。九岁的时候,殷氏去世,他泣血哀痛,家里的人感到非常诧异。

  他少年好学,善于写文章,在齐朝做官担任江夏王行参军。遭到父亲的丧事离职。起初,他的父亲卧整整一年,裴子野求神灵,请医生,努力备至,泪衣衫。父亲夜里梦见了他的面容,早晨召见他,好像梦中的样子,很快病就好了,他认为是虔诚的孝心所传感。让他撰写《孝感传》,他坚持推辞,才算罢了。后来为父亲居丧,每当到了墓地,草就因他而枯萎。有白兔白鸠驯顺地活动在他身边。梁朝天监元年(502),尚书仆范云赞赏他的模范行为,将要上表举荐他,遇上范云去世,没有做成。乐安人任窻当时名声很大,为后进人士所仰慕,上门和他交往的,他必定加以推荐。裴子野和任窻为中表亲戚,独独不去,任窻也很恼恨,所以对他不好。

  很久以后,他兼任廷尉正,当时三官一同在案卷上署名,裴子野曾经不在,同僚们就把他的名字给署上了。奏表没有得到批准,裴子野也随同被免职。有人劝他向有关部门说明情况,提出请求,可以免受处分,裴子野笑着说:“即使羞惭于柳季的办法,岂能借着讼案而求官?”从此贬抑了很久,始终没有什么恨意。中书郎范缜与裴子野没见过面,听说了他的情况十分赞赏。正赶上升任国子博士,于是便上表谦让给裴子野,有关部门因为资历不合,没有为他们通融。

  他后来做了诸暨令,在县里不施行鞭打,众人有了争执,就给他们讲理,百姓们很高兴,全县境内没人来打官司。

  起初,裴子野的曾祖裴松之,宋朝元嘉年间(424~453)接受诏令续修何承天的宋史,没有修成就死了,裴子野常常想要继承先人的事业。到了齐朝的永明末年,沈约所撰的《宋书》中说“裴松之以后便没有声息了”裴子野另撰为《宋略》二十卷,其中叙事评论大多很好,曾说“杀死淮南太守沈璞,是因为他不随从义师的缘故”沈约害怕了,光着脚前往谢罪,请两方消除隔阂。又慨叹他的述作说:“我比不上的。”兰陵人萧琛说他的评论可以与《过秦》、《王命》分道扬镳。于是吏部尚书徐勉告诉了武帝,让他做了著作郎,掌管修撰国史和起居注。不久,兼任了中书通事舍人,很快又任命为通直员外,著作、舍人依旧。皇帝又命令他掌管中书诏诰。

  当时西北远方边疆有白题和滑国派遣使者由岷山道路前来进贡,这两个国家历代都不曾宾从,不知道是从哪里出现的。裴子野说:“汉朝的颍侯斩了胡白题的将官一人。服虔注释说:‘白题,胡人国名。’又汉朝的定远侯攻打敌虏,八滑做他的随从,这恐怕是他们的后代!”当时的人很佩服他的博识。皇帝命令仍然让他撰写《方国使图》,广述邻国来朝的盛况,从中原到海外,共二十国。裴子野与沛国刘显、南刘之遴、陈郡殷芸、陈留阮孝绪、吴郡顾协、京兆韦棱都很博学,互相深深地赏识和友好,刘显尤其推重他。当时吴平侯萧劢、范人张缵常常讨论典籍,都是以裴子野为正确准则。

  继母曹氏去世,他居丧超过常礼,服丧期后,两次改任做了员外郎。普通七年(526),大举北伐,诏令裴子野撰写《移魏文》,他接了诏令立即写成。武帝因为这事关系重大,召集尚书仆徐勉、太子詹事周舍、鸿胪卿刘之遴、中书侍郎朱异聚会在寿光殿共同观看,当时都很叹服。武帝看着裴子野说:“身体虽弱,文章甚壮。”很快又诏令他写信给魏朝宰相元叉。那天夜里接了指示,裴子野想着可以等第二天早晨上奏,没有马上便写,等到了五更,诏令催促赶快上。裴子野慢慢起身起笔来,拂晓时便写成了。奏上以后,武帝深深赞赏。从此诸种符檄都让他起草。

  裴子野写文章典雅而迅速,不崇尚靡丽,风格大多取法古人,和当今的文体不同。当时也有的人对他加以指责,但到最后,却又变为赞同和重视了。有人问他写文章为何这么快,裴子野回答说:“别人都是成在手里,而我却是成在心里。”

  升为中书侍郎、鸿胪卿,兼任步兵校尉。裴子野在省十余年,静默自守,不曾向谁拜请。外公和中表家里贫困,所得薪水都供给了他们。他没有宅院,借了官地二亩,建了茅屋数间,子儿女一直苦于饥寒,只以教诲为根本,子侄非常敬畏,如同侍奉严厉的君王。刘显以师长之道推尊他。末年深信佛教,终身只吃麦子和蔬菜。中大通二年(530)去世。在此以前,裴子野自己占卜死期不会超过庚戌年(530),这年看到自己生病,便对同官刘之亨说:“我要死了!”遗命安排丧葬务必俭约。武帝悼念惋惜,为之流泪。追赠为散骑常侍,即举行葬礼。先前,五等君和侍中以上才有谥号,到了裴子野,特别以名望美好受到嘉奖,赐给谥号为贞子。

  裴子野年少时曾经集注《丧服》、续《裴氏家传》各二卷,抄录后汉事迹四十余卷。又诏令他撰写《众僧传》二十卷,《百官九品》二卷,《附益谥法》一卷,《方国使图》一卷,文集二十卷。一并在世上传。他又想撰写《齐梁秋》,刚刚草创,还没写成就死了。埋葬的时候,湘东王为他写了墓志铭,陈放起来。邵陵王又立了墓志,堵在入墓的隧道里,墓道里放置墓志,就是从这时开始的

  ○何逊

  何逊字仲言,八岁就能作诗,二十岁时,州中选为秀才。南乡人范云看见何逊对皇上策问的回答,大加赞赏,因而与他结为忘年。范云对关系亲近的人说:“近来我观察文人,质朴的过于柔弱,华丽的又失于庸俗,那种能够清而不浊,适合古今标准的,可以在何逊身上看到。”沈约曾经对何逊说:“我每次读您的诗,一三遍,还是放不下。”何逊就是这样受到名人士的称赞。

  梁朝天监年间(502~519),何逊兼任尚书水部郎,南平王把他引为宾客,掌管记室事务,后来推荐给武帝,和吴均一起受到宠幸。后来逐渐失意,武帝说:“吴均不均,何逊不逊。不如我有朱异,确实很异的。”从此疏远隔膜,很少能再见到。死在仁威庐陵王记室的职位上。

  起初,何逊被南平王所赏识,深深地受到恩泽和礼遇,等到听说何逊去世,便命令来他的灵柩而加以埋葬,并且给他的子儿女赠送食物。东海人王僧儒收集他的文章编为八卷。

  起初,何逊的文章与刘孝绰一齐被推重,当时称作何、刘。梁元帝写文章评论说:“诗写得多而且擅长的是沈约,写得少而且擅长的是谢緿、何逊。”

  何逊的堂叔何亻间字彦夷,也以文才著名,官路不够通达,便作了一篇《拍张赋》来寄托自己的心意。末尾说:“东方曼倩从少年时代就发愤努力,结果与掌管炊事的火头、奉祭祀的供养者待遇相同。”他的职位达到台郎。

  当时会稽有个虞骞善于作五言诗,名气与何逊相同,官做到王国侍郎。后来又有会稽人孔翁归、济人江避,都是南平王大司马的记室。孔翁归善于作诗,江避博学富有思考能力,注了《论语》、《孝经》。二人都有文集。 wwW.ifUxs.cOm
上一章   南史   下一章 ( → )
爱抚小说网为您免费提供李延寿的小说南史未删节最新章节,南史完整版在线阅读下载,页面无弹窗,喜欢就与你的朋友分享吧,爱抚小说网是南史免费阅读首选之站,南史无广告精心整理。