爱抚小说网免费提供佚名的小说诗经原文及翻译未删节最新章节
爱抚小说网
爱抚小说网 穿越小说 都市小说 科幻小说 武侠小说 仙侠小说 历史小说 乡村小说 灵异小说 短篇文学 总裁小说 玄幻小说 言情小说
小说排行榜 校园小说 架空小说 网游小说 重生小说 军事小说 官场小说 同人小说 耽美小说 综合其它 经典名著 竞技小说 推理小说
好看的小说 绣衣云鬓 娇艳人生 沉鱼落雁 狂风暴雨 茹母含新 风流记事 艳福不浅 岁月人生 极品流氓 朝夕承欢 热门小说 全本小说
爱抚小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1781 
上一章       下一章 ( → )
  绥万邦,屡丰年。天命匪解,武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以间之。

  注释

  ⑴绥:和。万邦:指天下各诸侯国。

  ⑵娄(lǚ):同“屡”

  ⑶匪解(fēi xiè):非懈,不懈怠。

  ⑷桓桓:威武的样子。

  ⑸保:拥有。士:指武士。

  ⑹于:往。以:有。有四方,即征服四方之国而拥有天下。

  ⑺克:能。家:周室,周王宗室。

  ⑻于(wū):叹词。昭:光明,显耀。

  ⑼皇:皇天。间(jiàn):通“瞷”监察。

  译文

  万国和睦,

  连年丰收,

  全靠上天降福祥。

  威风凛凛的武王,

  拥有英勇的兵将,

  安抚了天下四方,

  周室安定兴旺。

  啊,功德昭著于上苍,

  请皇天监察我周室家邦。

  鉴赏
  据《左传·宣公十二年》“楚子曰:‘武王克商,作《颂》曰:…又作《武》,…其六曰:‘绥万邦,屡丰年。”’可知《桓》是乐舞《大武》六成(第六场)的歌(关于《大武》的详细介绍,见《周颂·我将》一诗的鉴赏文字)。据《礼记·乐记》,孔子对《大武》六成所表现的历史事件作有如下说明:“始而北出;再成而灭商;三成而南;四成而南国是疆;五成而分,周公左,召公右;六成复缀,以崇天子(按,旧读“崇”下断句,非)。”郑玄注解“六成”为“六奏象兵还振旅也”而《诗序》云:“《桓》,讲武类祃也。桓,武志也。”孔颖达疏云:“《桓》诗者,讲武类祃之乐歌也,武王将伐殷,陈列六军,讲习武事,又为类祭于上帝,为祃祭于所征之地,治兵祭神,然后克纣,至周公、成王大平之时,诗人追述其事,而为此歌焉。”则所述与《礼记》所引孔子之言不合。按谥法辟土服远曰桓,此篇文字又有“于以四方,克定厥家”之句,表明周王朝已经统有四方,则序孔疏谓此诗为武王伐殷讲武类祃之乐歌与原诗文本不合。今按:《大武》六成的乐舞表现的是周公带成王东伐奄国之后,回到镐京,大会四方诸侯及远国使者,举行阅兵仪式,即所谓“兵还振旅”以扬天子之威的史实,《桓》诗即为举行阅兵仪式前的祷词。

  诗的前三句,是以“绥万邦,娄丰年”来证明天命是完全支持周朝的。“娄丰年”在农耕社会对赢得民心起着举足轻重的作用,百姓对能致物年丰的王朝总会表示拥护;而获得农业丰收,在上古时代离不开风调雨顺的自然条件“娄丰年”便理所当然地成为天意的象征。中间四句歌颂英勇的武王和全体将士,并告诉全体诸侯,武王的将士有能力征服天下、保卫周室。叠字词“桓桓”领出整段文字,有威武雄壮的气势,而“于以四方”云云,与首句“绥万邦”上下绾合,一强调国泰民安,一强调征服统治,而都有周室君临天下的自豪感。最后两句是祷告上苍、让天帝来作证,以加强肯定,同时也是对第三句“天命匪解”的呼应。诗的核心就是扬军威以震慑诸侯,从而达到树立周天子崇高权威的目的,其内容正与《尚书·周书·多方》一致。诗名为《桓》“桓”即威武之貌,正点明了主题。诗的语言雍容典雅,威严而出之以和平,呈现出一种欢乐的氛围,涌动着新王朝的蓬朝气。 wWW.iFUXs.cOm
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
爱抚小说网为您免费提供佚名的小说诗经原文及翻译未删节最新章节,诗经原文及翻译完整版在线阅读下载,页面无弹窗,喜欢就与你的朋友分享吧,爱抚小说网是诗经原文及翻译免费阅读首选之站,诗经原文及翻译无广告精心整理。